スポンサー広告

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英語>>これって英語でなんて言う?

カタカナ語エピソード

昨夜は季節外れの台風でびっくりでしたね~。

台風は英語で typhoon(タイフーンと読みます)。
中国語の「大风」と言う言葉から来ているらしく、
“big wind”という意味だそうです。
日本語に似ていて楽チンですね。


英語で話していると、

「これってそのまま英語で言って通じるかな・・・」

と思う単語ってありませんか?



以前こんなことがありました。

当時働いていた英会話学校では、
英語を話す量を増やす為
教室以外でもできる限り英語で話すということを奨励していました。

ある日、生徒様が少し怒った表情で、

"Excuse me. I want to make a claim."

とカウンターに来られました。

私は日本人なので、
「クレームがある」と言っているのだとすぐにわかりました。

勿論そのままクレーム対応をしましたが、頭の中では

「『クレームがある』は make a claim じゃないんだけどなー・・・。」

なんて思っていました。(勿論その後もそのことは言えず
日本人同士だけで通じる英語って
ある意味面白いですけどね。(Japanish!)


実際外国人の方とお喋りをしている時に
「この言葉、そのまま使えるかな。」と迷ったら、
試しに使ってみるといいと思います。

通じなければ英語では何と言うのか聞けばいいですし、
「日本語ではこう言うから間違えちゃった!」と
笑顔でかわせば良いだけの事です。

大事なシーンで間違えない為に
前もって間違えておくには問題ないと思います。
聞くは一時の恥・・・ってやつですね(笑)。


以下は私がレッスンなどでよく聞くカタカナ語です。
何問わかるか挑戦してみてください。
一問目は勿論「クレーム」です。
(※答えは一番下)


1 クレーム(がある)
2 オーダーメード
3 パン
4 コンセント
5 シャーペン
6 バイト
7 ガムテープ
8 ダンボール箱
9 フライドポテト
10 ハイテンション


ちなみに、マンツーマン英会話はなんというでしょう?
man to man English lesson?

残念!

「マンツーマン」は

"one on one"

もしくは

"face to face"

といいます^^



【答え】

1 complaint (クレームをつけるは make a complaint)
2 tailor-made / custom-made など
3 bread
4 mechanical pencil 
6 part-time job
7 packing tape
8 cardboard box
9 French fries
10 have lots of energy / excited など
スポンサーサイト
コメント

コメントの投稿

非公開コメント

トラックバック URL


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

Yoko

Author:Yoko
東京で英語講師をしながら、訪日外国人のツアーガイドをしています。2012年10月から英語のサイクリングツアーも始めました!

Y&Y cycling tours tokyo
Y&Y Cycling Tours Tokyo


Customer Reviews


資格:英検1級/通訳案内士国家資格/TOEIC満点(990)



人気ブログランキングへ

レッスン使用教科書
基本の会話のレッスンでは、New American Streamlineというテキストを使っています。知名度はあまり高くありませんが、文法ごとのダイアローグがあり、自然な英語を身に付けるには最適なテキストです。
文法書としては、世界的に人気の「Grammar in Use」シリーズがオススメです。こちらでは、翻訳バージョンをご紹介しておりますが、ある程度英語に自信がある方は英語で書かれている原書をオススメします。イラストが多く、とてもわかりやすいです。
今日の時事英語
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
メール

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。